Keine exakte Übersetzung gefunden für بيان توضيحي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بيان توضيحي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Por lo tanto, quisiera hacer la siguiente declaración clarificadora.
    ولذلك نرغب فــي توضيح البيــان كالآتي:
  • La declaración tenía por objeto aclarar el mandato y la estructura de la Alianza. La Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo.
    ويهدف البيان الصادر إلى تقديم توضيحات بشأن ولاية الشراكة وهيكلها.
  • Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
    والتوضيحات التي ترسل إلى أحد الأطراف، تتاح بالتالي إلى جميع الأطراف المهتمة دون بيان مصدر طلب التوضيحات.
  • Aunque al parecer huelga decirlo, sería sin duda atinado precisarlo en el proyecto de directriz 3.3.1 de la Guía de la práctica, a fin de disipar cualquier ambigüedad que pudiera subsistir.
    ورغم أن هذه المسألة غنية عن البيان، فإنه يستحسن توضيحها في مشروع المبدأ التوجيهي 3-3-1 من دليل الممارسة، لإزالة كل غموض قد يكتنفها.
  • Exhorta a los gobiernos, así como a las organizaciones regionales e internacionales competentes y otras partes interesadas pertinentes, a que combinen, cuando corresponda, un mayor uso de fuentes de energía nuevas y renovables, un uso más eficiente de la energía, una mayor dependencia de las tecnologías energéticas avanzadas, incluidas las tecnologías avanzadas menos contaminantes para el aprovechamiento de los combustibles fósiles, y el uso sostenible de recursos energéticos tradicionales, con lo que se podría satisfacer la necesidad creciente de disponer de servicios energéticos a largo plazo para lograr el desarrollo sostenible;
    تسلـِّـم بالحاجة إلى تعزيز قدرات البحث والتطوير والتوضيح بالبيان العملي والقدرات المؤسسيـة في ميدان الطاقة الجديدة والمتجددة فضلا عن نقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة والسليمة بـيـئـيا بشروط مواتيـة، بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية، وتقديم الدعم المادي، ومن بينــه الاستثمار، إلى البلدان الناميــة؛
  • Reconoce la necesidad de fortalecer las actividades de investigación, desarrollo y demostración, así como las capacidades institucionales, en el ámbito del aprovechamiento de las fuentes de energía nuevas y renovables, y también la transferencia de tecnologías avanzadas e inocuas para el medio ambiente a los países en desarrollo, en condiciones favorables e incluso concesionarias y preferenciales y prestándoles apoyo financiero, en particular mediante inversiones;
    ”6 - تسلـِّـم بالحاجة إلى تعزيز قدرات البحث والتطوير والتوضيح بالبيان العملي والقدرات المؤسسيـة في ميدان الطاقة الجديدة والمتجددة فضلا عن نقل تكنولوجيات الطاقة المتقدمة والسليمة بـيـئـيا بشروط مواتيـة، بما في ذلك الشروط التساهلية والتفضيلية، وتقديم الدعم المادي، ومن بينــه الاستثمار، إلى البلدان الناميــة؛
  • El 3 de febrero de 2006, el Presidente Shi hizo una declaración a la prensa, tras la lectura pública del fallo de la Corte en el caso relativo a las Actividades armadas en el territorio del Congo (Nueva demanda: 2002) (la República Democrática del Congo contra Uganda) a modo de comentario explicativo sobre el fallo de la Corte.
    وفي 3 شباط/فبراير 2006، أدلى الرئيس شي ببيان للصحافة في أعقاب تلاوة حكم المحكمة الصادر في القضية المتعلقة بالأنشطة المسلحة في أراضي الكونغو (طلب جديد: 2002) (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد رواندا)؛ والغرض من هذا البيان هو إيراد تعليق توضيحي بشأن حكم المحكمة.
  • Sr. Benmehidi (Argelia) (habla en francés): Para comenzar, quisiera dar la bienvenida al Ministro de Justicia de Burundi, Sr. Kiganahe, y darle las gracias por su intervención y por las aclaraciones que acaba de darnos. Doy también las gracias al Sr. Zacklin por su excelente presentación del informe de la misión de evaluación sobre la creación de una comisión internacional de investigación judicial para Burundi.
    السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): أود بادئ ذي بدء أن أرحب بوزير العدل في بوروندي، السيد كيغاناهي، وأن أوجه إليه الشكر على البيان الذي أدلى به والتوضيح الذي قدمه، كما أود أن أشكر السيد زاكلين على عرضه الممتاز لتقرير بعثة التقييم عن إنشاء لجنة قضائية دولية لبوروندي.